بردية مصوَّر عليها الساعات من التاسعة إلى الثانية عشرة من كتاب «ما هو كائن في العالم السفلي» (إيمي دوات)
الفئة: الكتابة على الأسطح المختلفة، مخطوطات، برديات
التأريخ: العصر الفرعوني، عصر الانتقال الثالث، الأسرة الحادية والعشرون (1069-945 ق.م.)
موقع الاكتشاف: مصر العليا، الأقصــــــــــر / طيـبة، الضفة الغربية، الدير البحري (مقبرة كهنة آمون [مقبرة "باب الجساوسة (أي القساوسة)"/ "باب القسس"/ "باب الجُسس"/"باب الجاسوس"؛ أو "خبيئة الدير البحري الثانية"])
المادة: مواد عضوية، ألياف (نباتية/حيوانية)، بردي
الطول: 480 سم؛ العرض: 36 سم
القاعة: الحياة في العالم الآخر
Papyrus depicting the hours from the ninth to the twelfth of the Book of "What is in the Underworld" (Imi Duat)
Category: Writing on various surfaces, manuscripts, papyri
Date: Pharaonic period, Third Intermediate Period, Twenty-first Dynasty (1069-945 BC)
Provenance: Upper Egypt, Luxor/Thebes, West Bank, Deir el-Bahari (Cemetery of the Priests of Amun [Cemetery of the "Bab el-Gesus (i.e., the Priests)"/"Bab el-Qess"/"Bab el-Gesus"/"Bab el-Gesus"; or "Deir el-Bahari Second Cache"])
Material: Organic materials, fibers (plant/animal), papyrus
Length: 480 cm; Width: 36 cm
Hall: Life in the Afterlife
الوصف
تتضمن هذه البردية (التي نجهل هوية صاحبها) الساعات الأربعة الأخيرة (من التاسعة إلى الثانية عشرة) من كتاب «إمي-دوات»، بالإضافة إلى نسخة قصيرة كاملة Abrégé.
وقد تم تقسيم البردية لأسباب متعلقة بالعرض إلى قسمين: الأول يتضمن نسخة كتاب «إمي-دوات»، أما القسم الآخر فيتضمن النسخة المختصرة.
تم تثبيت كلا القسمين على الورق المقوى ووضعهما في إطارين. وفي الوقت الحالي يُعرض النصف الأول الخاص بكتاب الإيمي دوات في متحف الآثار بمكتبة الإسكندرية، بينما النصف الثاني لا يزال موجودًا في المتحف المصري بالقاهرة بالتحرير، حيث تم عرض النصفين في الأصل.
Description
This papyrus (whose owner is unknown) includes the last four hours (9 to 12 hours) of the Immudat, as well as a complete short version (abrégé).
For display purposes, the papyrus has been divided into two sections: one containing the Immudat version, and the other containing the abridged version.
Both sections have been mounted on cardboard and framed. The first half, representing the Immudat, is currently on display at the Antiquities Museum of the Bibliotheca Alexandrina, while the second half remains in the Egyptian Museum in Cairo, where both halves were originally displayed.
إمي-دوات: كتاب الحجرة الخفية
«إمي-دوات» Amduat، أو «ما هو موجود في العالم الآخر» أو «كتاب الغرفة الخفية»، هو اسم مستخدم لشكل معين من كتب المصريين القدماء عن العالم الآخر.
إن المحور الرئيس لـكتاب «إمي-دوات» فكرة تجدد إله الشمس، والذي يتم في اثني عشر قسمًا؛ إذ يمثل كل قسم ساعة من الساعات التي تمتد من غروب الشمس إلى شروقها، وذلك في رحلته عبر العالم السفلي، ويختبر إله الشمس عملية معقدة من التحول الجسدي والإدراكي، ليواجه عديدًا من العقبات والمخلوقات الشيطانية التي تحاول إيقاف قارب الشمس في أثناء رحلته.
يعد «إمي-دوات» أوضح كتاب في وصف رحلة إله الشمس في خلال الاثني عشر ساعة الليلية من بين جميع كتب المصريين القدماء عن العالم الآخر.
والجزء المعروض هنا الساعات التاسعة والعاشرة والحادية عشرة والثانية عشرة على وجه التحديد.
Imeduat: The Book of the Hidden Chamber
The Amduat, or "What is in the Otherworld" or "Book of the Hidden Chamber," is the name used for a particular form of ancient Egyptian afterlife book.
The central theme of the Imeduat is the idea of the sun god's regeneration, which takes place in twelve sections, each representing an hour of the sunrise-sunset journey through the underworld.
The sun god undergoes a complex process of physical and cognitive transformation, encountering numerous obstacles and demonic creatures who attempt to stop his sun boat during its journey.
The Imeduat is the most explicit description of the sun god's journey through the twelve hours of the night among all ancient Egyptian afterlife books.
The section presented here specifically addresses the ninth, tenth, eleventh, and twelfth hours.
الساعة التاسعة: الطاقم المرافق
إله الشمس ومساعدوه يستريحون في سلام الساعة التاسعة.
ويمسك طاقم قارب الشمس مجاديفهم استعدادًا للخطوة التالية، كما تظهر الآلهة المرافقة لإله الشمس لمساعدته على التقدم بأمان نحو لحظة الولادة التي طال انتظارها في الصباح.
تظهر اثنتا عشرة إلهة على هيئة ثعبان في الجزء السفلي، يعشن على دماء أعداء إله الشمس الذين تُقطع رؤوسهم يومًا بعد يوم؛ في حين في الأقسام العلوية والسفلية تجلس الآلهة على الملابس الجديدة التي تلقتها من الإله «رع».
Ninth Hour: The Attending Crew
The Sun God and his attendants rest peacefully at the ninth hour. The crew of the Sun Boat hold their oars, preparing for the next step.
The Sun God's attendant deities appear to help him progress safely toward the long-awaited moment of birth in the morning.
Twelve serpent-like deities appear in the lower section, feeding on the blood of the Sun God's enemies, who are beheaded day after day.
In the upper and lower sections, the deities sit in the new garments they received from the god Ra.
الساعة العاشرة: توفير الحماية لإله الشمس
تبدأ أحداث الساعة العاشرة بظهور الجعران «الخنفساء الحية» في الجزء العلوي، وتحمل شكلًا بيضاويًّا منقوطًا يُعبر عن التجدد، وصورة «دوات» (العالم الآخر) وعملية تجدد طاقة الشمس ككل. تقوم ثمان آلهة وقرد يجلس في مواجهتهن بشفاء عين «حورس»؛ وهي صور من الإلهة «سخمت» التي تظهر برأس أنثى الأسد.
ويمثل الجزء السابق فكرة شفاء عين إله الشمس، إذ تظهر عين إله الشمس اليسرى فوق ثعبان مزدوج، في إشارة لأسطورة قيام الإله «حورس» ببعث الإله «أوزيريس».
يظهر في الجزء الأوسط قارب الشمس ومساعدو الإله «رع» في مشهدين؛ يصور الأول صقرًا يقف على ثعبان برأسين وأربع أرجل، ويصور الآخر ثعبانًا برأس صقر فوق قارب.
ويبدو أن الصقر والثعبان ذا رأس الصقر يمثلان روح الإله «أوزيريس–سوكر».
وينتهي الجزء الأوسط باثنتي عشرة شخصية يمثلون حراس الإله «رع»، وينقسم الحراس إلى ثلاث مجموعات مكونة من أربع آلهة مزودة –على التوالي– بالسهام والرماح والأقواس.
يسيطر على الجزء الأدنى من الساعة العاشرة المياه الأزلية «نون» Nun، ويظهر فيها «الغرقى في العالم السفلي». وتنتهي الساعة العاشرة بملاحظة تبعث على الأمل؛ إذ تظهر أربعة آلهة بثعابين على جباههن ويقمن بنشر النور والإلهام لإله الشمس «رع» والمرافقين له.
The Tenth Hour: Providing Protection to the Sun God
The events of the tenth hour begin with the appearance of the scarab (the living beetle) in the upper section, bearing a dotted oval shape representing regeneration, the image of the Duat (the afterlife), and the process of the sun's energy regeneration as a whole.
Eight goddesses and a monkey sitting opposite them heal the eye of Horus; these are images of the lioness-headed goddess Sekhmet.
The previous section represents the idea of healing the eye of the sun god, as the sun god's left eye appears above a double serpent, a reference to the myth of Horus's resurrection of Osiris.
In the middle section, the sun boat and the attendants of the god Ra appear in two scenes. The first depicts a falcon standing on a two-headed, four-legged serpent, and the other depicts a falcon-headed serpent atop a boat.
The falcon and the falcon-headed serpent appear to represent the spirit of the god Osiris-Sokar.
The middle section ends with twelve figures representing the guardians of the god Ra.
The guardians are divided into three groups of four deities, each equipped with arrows, spears, and bows, respectively.
The lower part of the tenth hour is dominated by the eternal waters of Nun, depicting the "drowned ones in the underworld." The tenth hour ends on a hopeful note: four deities with serpents on their foreheads spread light and inspiration to the sun god Ra and his attendants.
الساعة الحادية عشرة: تجديد الوقت
يظهر في الجزء العلوي أول إله يُدعى «سَيد جت (الوقت)»، والذي يترأس هذه الساعة من الليل، ويظهر برأسين بينهما قرص الشمس، ويحمل في يديه علامات هيروغليفية تدل على الحياة والسيطرة.
طبقًا لما جاء في البردية، كان للزمن الأبدي في مصر القديمة صفتان، هما: «نحح» Neheh و«جت» Djet. أما «نحح» فيصف التحول الأبدي والمستمر للعمل الكوني، فضلاً عن عملية الموت المستمرة والإحياء الطبيعي.
وأما «جت» (الوقت) فهو موضوع الساعة الحادية عشرة ليلًا، ويشير إلى المدة أو السلسلة الزمنية المستمرة؛ فهو باقٍ ومتحمل ومستمر.
موضوع المنظر الأوسط لهذه الساعة هو التجديد الحتمي والمتواصل للوقت. فنرى ثعبانًا ضخمًا ملتفًا فوق رؤوس ما لا يقل عن اثني عشر إلهًا يجسدون الصفة الإلهية للوقت.
ينتظر «أوزيريس» الإله «رع» المـُتعَب بعد رحلته النهارية، وفي المساء يعود «رع» من جديد إلى «أوزيريس» كرجل كهل يحتاج إلى تجديد شبابه.
ويمكن وصف اتحاد «رع» مع «أوزيريس» والتجدد الكوني الناتج عنه، على أنه تجدد واستمرارية لا نهائية يجسدها «أوزيريس»؛ أما الانقطاع فيجسده «رع».
ويصور الجزء السفلي أعداء إله الشمس؛ ليساقوا إلى مصيرهم الذي لا مفر منه، إذ يلقون في ست حفر من اللهب.
The Eleventh Hour: The Renewal of Time
At the top, the first god, Sedjet (Time), presides over this hour of the night.
He is depicted with two heads, between which lies the sun disc, and holds hieroglyphic signs representing life and dominion.
According to the papyrus, eternal time in ancient Egypt had two attributes: Neheh and Djet.
Neheh describes the eternal and continuous transformation of cosmic activity, as well as the constant process of natural death and rebirth.
Djet (Time), the subject of the eleventh hour of the night, refers to the duration or continuous series of time; it is eternal, enduring, and continuous.
The central theme of this hour is the inevitable and continuous renewal of time.
We see a huge serpent coiled above the heads of at least twelve gods, who embody the divine quality of time.
Osiris awaits the weary god Ra after his daytime journey. In the evening, Ra rejoins Osiris as an old man in need of rejuvenation.
The union of Ra with Osiris and the resulting cosmic renewal can be depicted as endless renewal and continuity, embodied by Osiris; discontinuity, by Ra.
The lower section depicts the sun god's enemies being led to their inevitable fate, cast into six pits of flame.
الساعة الثانية عشرة: آخر ساعة من الظلام
يبشر اسم هذه الساعة بنهاية الرحلة الليلية، وهو: «كهف نهاية الظلام الأزلي». وتمتزج في هذه الساعة ثلاث صور مختلفة للخلق.
الصورة الأولى هي الجعران «خبري» Khepri، الذي ينبثق تلقائيًّا من ظلام العالم السفلي، ومثل شمس الصباح يبدأ حقبة جديدة.
ويظهر «خبري» في نهاية الساعة الثانية عشرة، ويرحب به الإله «شو» بأذرع مفتوحة، من أجل رَفعُه فوق الأفق.
وتذكر الصورة الثانية اثنين من الأزواج الأربعة من آلهة بداية الخلق، وهم: «نون» Nun و«نونيت» Naunet (يمثلان المياه الأزلية)، و«حيح»Hehu و«حيحت» Hehut (يمثلان الفضاء الخالد واللا نهائية).
والصورة الثالثة لإلهة السماء «نوت» وهي تضع قرص الشمس، وتشارك الآلهة في الأقسام العلوية والسفلية في هذا الاحتفال مبتهجين ويرفعون أذرعهم تعبدًا؛ إما لإله الشمس وولادته الجديدة في الصباح، وإما «لأوزيريس» الذي سيحمي أجساد (مومياوات) جميع المتوفين في أثناء رحلة «رع» اليومية عبر السماء.
The Twelfth Hour: The Last Hour of Darkness
The name of this hour heralds the end of the night journey: "The Cave of the End of Eternal Darkness." Three different images of creation blend together in this hour.
The first is the scarab Khepri, which spontaneously emerges from the darkness of the underworld and, like the morning sun, begins a new era.
Khepri appears at the end of the twelfth hour and is welcomed with open arms by the god Shu, who lifts him above the horizon.
The second image recalls two of the four pairs of deities who began creation: Nun and Naunet (representing the eternal waters), and Hehu and Hehut (representing eternal space and infinity).
The third image is of the sky goddess Nut placing the sun disk.
The gods of the upper and lower regions participate in this celebration, rejoicing and raising their arms in worship.
Either to the sun god and his rebirth in the morning, or to Osiris who would protect the bodies (mummies) of all the deceased during Ra's daily journey across the sky.
المراجع
Abdel-Aziz Fahmy Sadek, Contribution à l'étude de l'Amdouat: les variantes tardives du Livre de l'Amdouat dans les papyrus du Musée du Caire, Orbis Biblicus et Orientalis 65 (Freiburg, Switzerland: Universitätsverlag; Gottingen, Germany: Vandenhoeck Ruprecht, 1985): 78-87, pl. 1-3 and top of 4.
Andrzej Niwinski, Studies on the Illustrated Theban Funerary Papyri of the 11th and 10th Centuries B.C., Orbis Biblicus et Orientalis 86 (Freiburg, Switzerland: Universitätsverlag; Gottingen, Germany: Vandenhoeck Ruprecht, 1989): 287, no. Cairo 97.
Andreas Schweizer, The Sungod's Journey Through the Netherworld: Reading the Ancient Egyptian Amduat, edited by David Lorton, foreword by Erik Hornung. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2017.


.jpg)




.jpg)




No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.