Free Web Submission http://addurl.nu FreeWebSubmission.com Software Directory www britain directory com education Visit Timeshares Earn free bitcoin http://www.visitorsdetails.com CAPTAIN TAREK DREAM: منظمة العفو الدولية تناشد العالم مساعدة مسلمى الروهينجا Amnesty International appeals to the world to help the Rohingya Muslims

Saturday, September 9, 2017

منظمة العفو الدولية تناشد العالم مساعدة مسلمى الروهينجا Amnesty International appeals to the world to help the Rohingya Muslims


 Help stop the violence in Myanmar now

Ayude a detener la violencia en Myanmar ahora

Aidez à arrêter la violence au Myanmar maintenant

Helfen Sie jetzt, die Gewalt in Myanmar zu stoppen

ساعدوا في وقف العنف في ميانمار الآن


In less than 2 weeks, more than 250,000 Rohingya people have fled Myanmar to nearby Bangladesh. Reports are flooding in of killings by the Myanmar security forces, as satellite images suggest that entire villages have been burned. 

En menos de dos semanas, más de 250.000 personas Rohingya han huido de Myanmar a cerca de Bangladesh. Los informes están inundando las matanzas de las fuerzas de seguridad de Myanmar, ya que las imágenes de satélite sugieren que aldeas enteras han sido quemadas.

En moins de 2 semaines, plus de 250 000 Rohingya ont fui le Myanmar à proximité du Bangladesh. Les forces de sécurité du Myanmar inondent les attentats à mort, car des images satellites suggèrent que des villages entiers ont été brûlés.

In weniger als 2 Wochen sind mehr als 250.000 Rohingya-Leute aus Myanmar in die nahe gelegene Bangladesch geflohen. Berichte überfluten die Tötungen durch die Sicherheitskräfte von Myanmar, da Satellitenbilder darauf hindeuten, dass ganze Dörfer verbrannt wurden.

فى أقل من أسبوعين فر اكثر من 250 ألف شخص من الروهينجا المسلمون من ميانمار الى بنجلاديش المجاورة. وتفيد التقارير بأن الفيضانات تسببت في عمليات القتل التي قامت بها قوات الأمن في ميانمار، إذ تشير صور الأقمار الصناعية إلى أن قرى بأكملها قد أحرقت.


Many more are risking their lives by trying to escape in fishing boats, travelling from Myanmar to Bangladesh - some are badly injured, and with children. 

Muchos más están arriesgando sus vidas tratando de escapar en barcos de pesca, viajando desde Myanmar a Bangladesh - algunos están gravemente heridos, y con niños.

Beaucoup d'autres risquent leur vie en essayant de s'échapper dans les bateaux de pêche, en allant du Myanmar au Bangladesh - certains sont gravement blessés et avec des enfants.

Viele weitere riskieren ihr Leben, indem sie versuchen, in Fischerbooten zu fliehen, von Myanmar nach Bangladesch zu reisen - einige sind schwer verletzt und mit Kindern.

ويخاطر الكثيرون منهم بحياتهم من خلال محاولة الفرار في قوارب الصيد وعلى قطع خشبية، للسفر من ميانمار إلى بنجلاديش - وبعضهم مصاب بجروح بالغة، ومعهم أطفال ورضع.


All the refugees are confirming that the attacks are by the Myanmar security forces.

Todos los refugiados están confirmando que los ataques son por las fuerzas de seguridad de Myanmar.

Tous les réfugiés confirment que les attaques sont menées par les forces de sécurité du Myanmar.

Alle Flüchtlinge bestätigen, dass die Angriffe durch die Sicherheitskräfte von Myanmar sind.

ويؤكد جميع اللاجئين وشهود العيان بأن قوات الأمن الميانمارية هى التى تقوم بهذه الهجمات الوحشية.

Thousands of people – mostly Rohingya – are also believed to be stranded in the mountains of northern Rakhine State. They are being denied basic aid because NGOs and humanitarian organisations are not being allowed access to the area.

Miles de personas - en su mayoría rohingya - también se cree que están varados en las montañas del norte del estado de Rakhine. Se les está negando la ayuda básica porque no se les permite a las ONGs y organizaciones humanitarias el acceso al área.

Des milliers de personnes - surtout Rohingya - sont également soupçonnées d'être bloquées dans les montagnes de l'État du nord de Rakhine. On leur refuse l'aide de base parce que les ONG et les organisations humanitaires n'ont pas accès à la zone.

Tausende von Menschen - meistens Rohingya - werden auch in den Bergen des nördlichen Rakhine-Staates gestrandet. Sie werden die Grundhilfe verweigert, da NGOs und humanitäre Organisationen keinen Zugang zum Gebiet erhalten.

ويعتقد أن ألاف الأشخاص - معظمهم من الروهينجا - تقطعت بهم السبل فى جبال ولاية راخين الشمالية. ومحرومون من المعونة الأساسية لأن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الإنسانية لا يسمح لها بالوصول إلى تلك المنطقة.


This isn’t the first time Myanmar Security Forces have abused Rohingyas - in the last year, they have tortured, raped, arrested and disappeared many of them, and destroyed their homes and property.

Esta no es la primera vez que las Fuerzas de Seguridad de Myanmar han abusado de los rohingyas - en el último año, han torturado, violado, arrestado y desaparecido muchos de ellos, y destruido sus casas y propiedades.

Ce n'est pas la première fois que les forces de sécurité du Myanmar ont abusé de Rohingyas. Au cours de la dernière année, elles ont été torturées, violées, arrêtées et disparues, et ont détruit leurs maisons et leurs biens.

Dies ist nicht das erste Mal, dass Myanmar Security Forces Rohingyas missbraucht haben - im letzten Jahr haben sie gefoltert, vergewaltigt, verhaftet und verschworen viele von ihnen und zerstört ihre Häuser und Eigentum.

وليست هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها قوات الأمن في ميانمار بإساءة معاملة الروهينجا المسلمون - ففي العام الماضي، تعرضوا للتعذيب والإغتصاب والإعتقال والحرق وإختفاء العديد منهم، ودمروا منازلهم وممتلكاتهم.


We will not let the Myanmar military and security forces commit this vicious campaign of violence against the Rohingya people.

No permitiremos que las fuerzas militares y de seguridad de Myanmar cometan esta viciosa campaña de violencia contra el pueblo rohingya.

Nous ne laisserons pas les forces militaires et de sécurité du Myanmar commettre cette campagne de violence vicieuse contre les Rohingya.

Wir werden nicht zulassen, dass die Myanmarer Militär- und Sicherheitskräfte diese schändliche Kampagne der Gewalt gegen die Rohingya-Leute begehen.

ولن نسمح لقوات ميانمار العسكرية وقوات الأمن إرتكاب هذه الحملة الوحشية من العنف ضد شعب الروهينجا.


Help stop the violence against the Rohingya people in Myanmar and demand that the Chief Commander Senior General Min Aung Hlaing:

Ayudar a detener la violencia contra el pueblo Rohingya en Myanmar y exigir que el Comandante Jefe General Senior Min Aung Hlaing:

Aidez à arrêter la violence contre les Rohingya au Myanmar et demandez au commandant en chef le général de direction, Min Aung Hlaing:

Hilfe stoppen die Gewalt gegen die Rohingya Menschen in Myanmar und fordern, dass der Oberbefehlshaber Senior General Min Aung Hlaing:

ساعدوا فورا في وقف العنف ضد شعب الروهينجا في ميانمار، ونطالب الرئيس والقائد الأعلى الجنرال مين أونغ هلينغ:


Immediately end its campaign of violence and human rights abuses

Acaba inmediatamente con su campaña de violencia y abusos contra los derechos humanos

Mettre fin à sa campagne de violence et de violations des droits de l'homme

Sofort ihre Kampagne von Gewalt und Menschenrechtsverletzungen beenden

بأن ينهي فورا حملته من العنف الوحشى والتهجير العنصرى وإنتهاكات حقوق الإنسان


Ensure free and unimpeded access to Rakhine state to humanitarian actors, the UN, independent journalists and human rights monitors and ensure their security.

Garantizar el acceso libre y sin obstáculos al Estado de Rakhine a los agentes humanitarios, a las Naciones Unidas, a los periodistas independientes ya los observadores de los derechos humanos y garantizar su seguridad.

Assurer un accès gratuit et sans entrave à l'État de Rakhine aux acteurs humanitaires, aux Nations Unies, aux journalistes indépendants et aux observateurs des droits de l'homme et assurer leur sécurité.

Gewährleistung eines freien und ungehinderten Zugangs zum Rakhine-Staat zu humanitären Akteuren, den Vereinten Nationen, unabhängigen Journalisten und Menschenrechtsmonitoren und deren Sicherheit.

وبضمان الوصول الحر وبدون عوائق إلى ولاية راخين للجهات الإنسانية الفاعلة وهيئات الأمم المتحدة والصحفيين المستقلين ومراقبي حقوق الإنسان وضمان أمنهم.


إتخذوا إجراء الآن - برجاء التوقيع على الإلتماس

take action now - sign the petition

tomar acción ahora - firmar la petición

prendre des mesures maintenant - signer la pétition

Handeln Sie jetzt - unterschreiben Sie die Petition


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.