Free Web Submission http://addurl.nu FreeWebSubmission.com Software Directory www britain directory com education Visit Timeshares Earn free bitcoin http://www.visitorsdetails.com CAPTAIN TAREK DREAM: دار روايات الجيب .. تحليل أدبي عن إصدارت الكوميكس

Saturday, January 26, 2013

دار روايات الجيب .. تحليل أدبي عن إصدارت الكوميكس

اليوم أقدم لكم تحليل عن ... دار روايات الجيب 

أولاً: (بما أن) ... (أذن) : 
كلنا في صبانا تعلمنا تلك القاعدة المنطقية في المدرسة .. بما ان (كذا) .. اذن (كذا) 
أنا هنا أتكلم عن دار نشأت و انتهت قبل مولدي .. و لم توجد -كما اسلفنا- محاولة لتأريخ الدار .. و لذلك ستكون هناك نسبة كبيرة في المعلومات الواردة بذلك المقال .. قائمة على الإستنتاج المنطقي القائم على أدلة منطقية .. و لذلك نرجو عدم الأخذ بتلك المعلومات بصورة الحقيقة المطلقة الا اذا كانت مقنعة لكم .. و أرجو من الأعضاء ان يصححوا لي اذا كانت لديهم معلومات تخالف تلك الإستنتاجات. 
ثانياً: منشأ الدار و العلاقة الثلاثية الأضلاع: 
* تأسست روايات الجيب عام 1936 على يد رئيس تحريرها المترجم الشهير جداً "عمر عبد العزيز أمين" .. فشلت للأسف في العثور على صورة له. 

 

ذلك المترجم الشهير كان يترجم قصص أجاثا كريستي و القديس و الروايات العالمية المختلفة عبر سلاسل روايات الجيب .. 

 


و يبدو انه قرر في فترة ما أن يقتحم مجال ترجمة الكوميكس أيضاً ليبرع به كما برع في ترجمة الروايات .. 


 

هناك ضلع ثالث و هو مكتبة رجب ليكتمل المثلث (عمر عبد العزيز أمين - روايات الجيب - مكتبة رجب) 
كانت مكتبة رجب تتعاون معه بالنشر او التوزيع او الطباعة .. لا أدري بالضبط نوع التعاون و لكن كثيراً ما كنت أجد أسم أحد تلك الأطراف الثلاثة مطبوع على الإصدارات .. او اثنان او ثلاثة .. مما يجعلنا نتعامل معهم كوحدة واحدة .. و هذا يعني ان مجلة طرزان التابعة لمكتبة رجب هي من إصدارات الدار رغم اننا لم نجد اي اشارة لأسم روايات الجيب او عمر عبد العزيز على أي عدد من أعداد مجلة طرزان .. موضوع إنتماء مجلة طرزان لروايات الجيب سنعيد النقاش فيه عندما نصل لفقرة طرزان بالمقال. 
*  لا أستطيع ان أجزم بالضبط الفترة الزمنية التي ظهرت فيها مجلات الكوميكس التابعة للدار .. و ذلك بسبب عدم وجود تواريخ عليها .. و لكني أرجح انها في الفترة بين عامي 1979 و 1983 .. و السبب يرجع لأحساسي العام بالمجلة و كذلك بسبب وجود قصة لهالك نشرتها مارفل عام 1980 مما يفيد بإستحالة ان تكون المجلات ظهرت قبل ذلك العام .. و لو كانت ظهرت بعد العام 1983 لكنت لمحتها بالأسواق فأنا بدأت في متابعة المجلات عام 1985. 

 

* بالإضافة للروايات و مجلات الكوميكس .. أصدرت الدار أيضاً مجلات (1000 نكتة) و (إضحك) و هما مجلات تحتوي على نكات مكتوبة و كاركاتيرات مرسومة .. الكثير من تلك النكات كانت تعاد نشرها في مجلات الكوميكس التابعة للدار. 
 

 

ثالثاً : تنوع هائل في مصادر الدار: 
مجلات روايات الجيب تقريباً لم تترك دار نشر أجنبية كانت موجود وقتها الا و ترجمت لها 
1 - DC تم ترجمة قصص أهم أبطالهم مثل سوبرمان و الوطواط و البرق ألخ 

 



2 - مارفل تم ترجمة قصص أهم أبطالهم مثل العنكبوت و هالك ألخ 


3 - أرتشي و أصدقاءه 

 

4 - ديل تم ترجمة قصص لبونانزا و ماجنوس و طرزان و الشبح و زورو و فلاش جوردن .. الخ 


 

 


 



 

 


 
5- شارلستون تم ترجمة قصص للرجل و المرأة الألكترونيين 


 


 

6- بيف الفرنسية! تم ترجمة قصص لراهان و  دكتور جستيك. 

 

 

حتى انهم نشروا كوميكس الرجل الخفي مسلسلة في مجلة سوبرمان .. و ذلك لأن مجلة الروايات المصورة لم تكن قد صدرت بعد 

 

تنوع مدهش لم اراه من قبل .. مجموع اصداراتهم 50 عدد و مع ذلك بها قصص لأغلب و أشهر أبطال العالم! 
 

 

 


رابعاً: مزايا الدار: 
1- عدم التعريب .. معهم عرفت كلارك كينت و بروس واين .. تلك ثقافة مهمة لطفل يعشق الكوميكس و لا يريد الضحك عليه بأسماء عربية. 
2- الترجمة اللغوية ممتازة و هذا شئ متوقع مع مترجم محترف مثل عمر عبد العزيز أمين. 
3- الظهور الحصري للكثير من أبطال الكوميكس الهامين 
أهملت ماوراء الكون الكثير من أبطال مارفل الهامين .. و لكنهم ظهروا من إصدارات تلك الدار على سبيل المثال : دير ديفل - الرجل الحديدي - دكتور سترينج و المتزلج الفضي .. و بالنسبة لأعداء العنكبوت هناك مستريو و السحلية و القطة و لولا ظهور إصدارات تشكيل بعدها بربع قرن لظل ذلك الظهور حصرياً في تلك الدار. 
كذلك هناك ظهور حصري حتى الأن لشخصية الدبور الأخضر .. تلك الشخصية التي كان لها مسلسل تليفزيوني قديم كان يمثل به بروس لي في دور مساعد البطل .. ظهر منذ 3 سنوات فيلم جديد لتلك الشخصية بطولة سيث روجين و جاي شو و كاميرون دياز .. 

 


تلك الشخصية لم تظهر في الكوميكس المعرب الا مرة واحدة في تلك الدار. 

 


4- حرصهم على ترجمة القصص الأولى .. أول قصة لكل من سوبرمان و الوطواط و العنكبوت .. تلك القصص هامة للغاية و لم تقم المطبوعات المصورة أو ماوراء الكون بتقديمهم 

 

 

 

لا أتحدث هنا عن قصص تعرف بالبطل .. فكل بطل تم عمل له عشرات القصص التي تعرف به .. انا اتحدث هنا عن اول قصة يتم رسمها لكل بطل من الأبطال الأكثر أهمية في تاريخ الكوميكس الأمريكي سوبرمان و الوطواط و العنكبوت. 
بل و هناك قصص تالية لتلك القصص توضح بعض النقاط الهامة المفصلية في تاريخ البطل مثل قصة القناع الأحمر البالغة الأهمية لأنها تم بناء الكثير من قصص الوطواط الفائقة الأهمية عليها 

 

5- بالإضافة لذلك .. هناك قصص جميلة حقاً لم اراها مترجمة في مجلات اخرى.كذلك هناك أبطال نعرفهم لم نرى لهم قصص بطولة مطلقة في مكان اخر أبداً مثل الرجل الصقر .. توجد قصة من بطولته في مجلة الوطواط .. انا لم أرى قصة من بطولته المطلقة في اي عدد من أعداد المطبوعات المصورة 


 
6- تقديم صفحة تعريفية للبطل الذي يقدم لأول مرة .. كانت ما وراء الكون تفعل ذلك لو تتذكرون. 

 

 

 

 

 

 



7- الدار العربية الوحيدة التي قامت بترجمة كوميكس رعب 

 
 

خامساً: عيوب الدار: 
1- إذا كانت دار الشام أخذت أوسكار أسوء ترجمة .. فإصدارات دار روايات الجيب تستحق أوسكار أسوء طباعة لمجلة عربية على الإطلاق .. كذلك الخط كان سيئ. 
2- أغلب الأغلفة لا علاقة لها بالقصص داخل العدد. 
3- وجود كل الشخصيات من مختلف دور النشر معاً .. طالما انهم أصدروا عدة مجلات .. كان من الأفضل ان تكون شخصيات DC في مجلة و شخصيات مارفل في مجلة أخرى الخ. 

 


4- وجود مشاكل في ترقيم الأعداد .. العدد 5 و العدد 20 من مجلة سوبرمان لا وجود لهما .. و العدد 16 من الوطواط هو نفسه العدد الثاني و لكن غيروا الغلاف فقط.سنعيد النقاشفي تلك النقاط عند الحديث عن كل مجلة على حدا. 
5- عدم شرائهم للحقوق .. لاحظوا ان تلك الفترة كانت الفترة الذهبية للمطبوعات المصورة و بساط الريح و دار ميوزيك .. مما يؤكد عدم حصول تلك الدار على حقوق النشر لأنها كانت موزعة على دور النشر الثلاثة السالف ذكرهم. 

سادساً: المجلات: 
قامت الدار بإصدار أربعة مجلات  هم سوبرمان و الوطواط و الروايات المصورة و طرزان .. هذا بالنسبة لمجلات الكوميكس .. هناك مجلات النكت أيضاً و لكنها ليست مشمولة بالحديث في مقالانا هذا الذي يختص بإصدارات الدار من الكوميكس فقط. 
نستطيع ان نقول ان مجلة سوبرمان ظهرت قبل الوطواط .. ثم ظهرت الروايات المصورة بعد ذلك .. و لكن لا أستطيع معرفة ترتيب طزان بينهم و ان كنت أعتقد انها قبلهم جميعاً .. دعونا نتكلم عن كل مجلة على حدا 
المجلة الأولى :- سوبرمان : 

 

* يفترض انه صدر من المجلة الأعداد من 1 الي 30 .. و لكن في حقيقة الأمر هم 28 عدد فقط .. حيث ان العددي 5 و 20 لا وجود لهما .. أعتقد انه خطأ في الطبع حيث كتبوا العدد 6 علي العدد 5 و لم يعد التراجع ممكناً فأستمروا على ذلك .. و تكرر الأمر في العدد 20. 
و الدليل على ذلك بالنسبة للعدد 20 ان هناك قصة مسلسلة لراهان لم تفقد تسلسل الأحداث بين العددي 19 و 21 .. و ذلك بعد مقارنتها بالقصة الأصلية .. مما يؤكد ان العدد 20 لا وجود له .. للأسف لا توجدد قصص مسلسلة في العدد 4 حتى نتأكد بخصوص العدد 5 .. و لكن بالتبعية نستطيع تصور ان الامر تكرر ..  تلك المجلة لم تكن نادرة .. و في فترة قريبة كنا نجد منها اكوام عند بائعي الأزبكية .. و بالتالي لو كان العدد 5 و 20 موجودان لظهرا .. على من ليس مقتنع بكلامي ان يظهر العددين. 
* أمر طريف .. القصة الوحيدة التي تم تكرارها بالمجلة كتب عليها "مغامرة لم يسبق نشرها"  و كان ذلك بالعدد 30 .. رغم انها نشرت في العدد 4. حسناً لقد إعتاد القارئ العربي على عبث دور النشر في تكرار القصص .. ولكن قل لي بربك .. ما الدافع وراء كتابة تلك العبارة المستفذة؟ هل حرق دم القراء مثلاً؟  
* القصص الهامة و الممتعة: 
1- أول قصة لسوبرمان في العدد 1 
2- قصة جميلة لهالك نشرت مسلسلة من العدد 14 الى العدد 17 
3- أول قصة للعنكبوت في العدد 16 
4- قصة توضح أصل د.سترينج في العدد 17 و هى الظهور الحصري بالعربية له قبل إصدارات تشكيل. 
5- قصة للشهاب الفضي مع العنكبوت بالعدد 29 و هى الظهور الحصري بالعربية له قبل إصدارات تشكيل. 
المجلة الثانية :- الوطواط : 

 

 


صدر من تلك المجلة 16 عدد .. و لكن يمكن اعتبارهم 15 فقط .. و ذلك لأن العدد 16 مجرد غلاف جديد و لكن العدد كله هو العدد الثاني من نفس المجلة بدون زيادة أو نقصان .. لا أعرف اذا كانت غلطة غير مقصودة . لو صح ذلك فهذا معناه وجود مسودة للعدد 16 و لكنها لم تصل المطبعة .. اذا صح ذلك فتلك المسودة قد تكون أندر مجلة كوميكس عربية على الإطلاق .. الإحتمال الثاني و هو الأرجح انهم كانوا يريدون مالاً فقاموا بإعادة طباعة العدد الثاني مع غلاف جديد. 
* القصص الهامة و الممتعة: 
1- أول قصة للوطواط و اول قصة يظهر به الجوكر بالعدد 1. 
2- أول قصة يظهر فيها روبين بالعدد 2 
3- قصة الدبور الأخضر الحصرية بالعدد 5 
4- قصة هامة جداً تحدثنا عنها من قبل هي قصة "الرجل ذو القناع الأحمر" بالعدد 8 
5- "الوطواط في معبد الشيطان" بالعدد 10 و "الرصاصة الثالثة" بالعدد 14 من أروع قصص الوطواط التي قرأتها 
6- قصة بطولة مطلقة للرجل الصقر بالعدد 12 و هي الوحيدة بالعربية. 
المجلة الثالثة :- الروايات المصورة : 
صدر منها عددان فقط رغم ان طموحهم كان كبيراً كما يوضح الإعلان .. 

 

المجلة تنشر روائع الأدب العالمي. ستلاحظون ملاحظة بالغة الأهمية .. و هي ان قصة البؤساء لفيكتور هوجو لم يتم ترجمة الكوميكس الخاص بها في اي مطبوعة اخرى كوميكسية للأدب العالمي .. بقية المجلات مثل (بساط الريح - المسيرة - دار كرم إلخ) لم تنشر تلك القصة و بالتالي لها أهمية. 

 

بالنسبة لقصة الفرسان الثلاثة .. هي نفسها المترجمة في مجلة روائع الأدب العالمي التابعة لبساط الريح .. و لكن مع مراجعتي لها لاحظت ان بساط الريح حذفت صفحات .. و هذا لم يحدث مع دار روايات الجيب .. اي انكم يمكنكم قراءتها كاملة بفضل تلك الدار. 

 

المجلة الرابعة :- طرزان : 
صدر منها أربعة أعداد .. لم يكن هناك أي ترقيم على الأغلفة .. و لكن يمكن ترتيب المجموعة عن طريق الإعلان عن أسم قصة العدد القادم. ترتيب الأعداد هو التالي 
زوجة طرزان 
عدالة طرزان 
معركة حتى الموت 
وحوش طرزان 

* هل تلك المجلة تتبع للدار؟ 
بصراحةلا أستطيع الجزم بصورة مطلقة .. لم أجد أسم عمر عبد العزيز امين و لم أجد أسم روايات الجيب على أعداد طرزان الاربعة .. و لكن اسم مكتبة رجب كان موجوداً على كل اعدادها .. و كما اسلفنا فأن الثلاثة يشكلون مثلث .. و لا تنسوا ان اسمي عمر عبد العزيز و رايات الجيب لم يتم كتابتهما على كل أعداد سوبرمان او الوطواط بل على بعضها. لنستعرض معاً الادلة 

* أدلة تنفي إنتماء المجلة للدار: 
1- عدم وجود ارقام للمجلة عكس بقية المجلات. 
2- إختلاف نوعية الورق و لون الأحبار. 

 

صفحة من مجلة سوبرمان و تليها صفحات مماثلة من طرزان و أرجو منكم المقارنة بين لون الأحبار 

* أدلة تؤيد إنتماء المجلة للدار: 
1- العلاقة الثلاثية الأضلاع. 
2- نفس الطباعة الردئية التي لم اراها في أي دار أخرى. 
3- وجود نفس صفحات التعريفية عن الرجل العنكبوت (راجع الصورة السابقة) . 

 

 


4- وجود إعلان عن قرب صدور مجلة سوبرمان 

 

في النهاية اترك الحكم لكم .. و لكني أرجح انها تتبع نفس الكيان 

سادساً : إعادة الطباعة 

 

في منتصف التسعينات قامت دار نشر لبنانية أسمها "مكتبة التربية" بإعادة طبع سلسلتي سوبرمان و الوطواط في صورة مجلدات و لكن بدون الأغلفة .. فقط إعادوا طبع القصص .. و لم تكن الأعداد مرتبة داخل المجلدات . و لكن تم كتابة أسم عمر عبد العزيز امين على كل المجلدات بدون إستثناء.و هي حركة راقية لم نعتادها مع دور النشر العربية التي تعيد نشر الكوميكس القديم. 
حدث خلاف بالرأي بيني و بين أستاذنا هنري ماثيوس أثناء كتابته لموسوعة الكوميكس اللبنانية .. حيث أصر على وضع نبذة عنها داخل الموسوعة .. كان وجهة نظري ان الدار لم تضف جديداً - حتى انني لم اقتني تلك المجلدات - حتى يتم حسبان اعمالها ضمن إنتاج الكوميكس في لبنان .. و لكن السيد هنري كان له وجهة نظر لم أقتنع بها و لكني أحترمها .. و هي ان الكتاب يتكلم عن كل الكوميكس الذي طبع في لبنان حتى لو كان اعادة طباعة لمجلات غير لبنانية. 
لا وجود لقصص العددي 5 و 20 في مجلدات سوبرمان بالمناسبة مما يزيد من تأكيد عدم وجود تلك الأعداد من الأساس. 

في النهاية أتمنى ان أكون قد وفقت في تقديم كل المعلومات الممكنة عن إنتاج تلك الدار .. التي رغم عيوبها و قلة عدد مجلاتها .. الا انني أرى ان تلك الخمسين عدداً يشكلون قيمة هامة جداً في حركة ترجمة الكوميكس للغة العربية 
تحياتي و يمكنكم تحميل السلاسل الكاملة لتلك المجلات

من هنا

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.