Free Web Submission http://addurl.nu FreeWebSubmission.com Software Directory www britain directory com education Visit Timeshares Earn free bitcoin http://www.visitorsdetails.com CAPTAIN TAREK DREAM: 3,500-year-old Egyptian military fortress حصن عسكري مصري عمره 3500 عام

Monday, October 20, 2025

3,500-year-old Egyptian military fortress حصن عسكري مصري عمره 3500 عام


3,500-year-old Egyptian military fortress with ancient ovens and fossilized dough discovered in Sinai Desert

اكتشاف حصن عسكري مصري عمره 3500 عام، يضم أفرانًا قديمة وعجينًا متحجرًا في صحراء سيناء

A fortress wall within the fight was designed with a zigzag pattern that helped it withstand sand and wind erosion.

صُمم جدار حصن داخل الموقع بنمط متعرج، مما ساعده على مقاومة عوامل التعرية الرملية والرياح.

Archaeologists have discovered a 3,500-year-old military fortress with a zigzag-style wall in the north Sinai Desert of Egypt, not far from the Mediterranean coast. The fort is remarkably well preserved, and even has the remnants of ovens and a hunk of fossilized dough that the fortress' soldiers never got a chance to eat.



اكتشف علماء الآثار حصنًا عسكريًا عمره 3500 عام، بجدار متعرج، في صحراء شمال سيناء بمصر، بالقرب من ساحل البحر الأبيض المتوسط. الحصن محفوظ بشكل رائع، حتى أنه يحتوي على بقايا أفران وقطعة من العجين المتحجر لم تسنح لجنود الحصن فرصة تناولها.

Artifacts from the roughly 2-acre (0.8 hectares) fortress suggest that it may have been built during the reign of Thutmose I (circa 1504 to 1492 B.C.), the Egyptian Ministry of Tourism and Antiquities said in a translated statement. Thutmose I was a pharaoh who expanded Egypt's empire into modern-day Syria, which helps explain the fortress' location.

أفادت وزارة السياحة والآثار المصرية في بيان مترجم أن القطع الأثرية الموجودة في الحصن، الذي تبلغ مساحته حوالي فدانين (0.8 هكتار)، تشير إلى أنه ربما بُني في عهد تحتمس الأول (حوالي 1504 إلى 1492 قبل الميلاد). كان تحتمس الأول فرعونًا وسّع إمبراطورية مصر حتى وصلت إلى سوريا الحديثة، مما يُفسر موقع القلعة.

The fortress was discovered at Tell el-Kharouba, an archaeological site near an ancient military road that was known as the "Way of Horus" or "Horus military road," for the Egyptian falcon-headed god of the sky and war. This road extended across the northern Sinai Desert, connecting the Nile delta to other parts of the eastern Mediterranean. Other fortresses have previously been found on the remains of the ancient road, the statement noted.


اكتُشفت القلعة في تل الخروبة، وهو موقع أثري يقع بالقرب من طريق عسكري قديم عُرف باسم "طريق حورس" أو "طريق حورس العسكري"، نسبةً إلى إله السماء والحرب المصري ذي الرأس الصقر. امتد هذا الطريق عبر شمال صحراء سيناء، رابطًا دلتا النيل بأجزاء أخرى من شرق البحر الأبيض المتوسط. وأشار البيان إلى أنه سبق العثور على حصون أخرى على بقايا الطريق القديم.

One of the walls located inside the fortress has a zigzag pattern, it runs from north to south and divides part of the western section that was used as a residential area. The zigzag pattern "helped reinforce the wall's stability and reduce the impact of wind and sand erosion," Hesham Hussein, the undersecretary for Lower Egypt and Sinai Archaeology with the Egyptian Ministry of Tourism and Antiquities who led the team that excavated the site, told Live Science in an email.

يتميز أحد الجدران الموجودة داخل القلعة بنمط متعرج، يمتد من الشمال إلى الجنوب، ويقسم جزءًا من القسم الغربي الذي كان يُستخدم كمنطقة سكنية. صرّح هشام حسين، وكيل وزارة السياحة والآثار المصرية لآثار الوجه البحري وسيناء، والذي قاد الفريق الذي نقّب في الموقع، لموقع لايف ساينس عبر البريد الإلكتروني، بأن النمط المتعرج "ساعد في تعزيز ثبات الجدار وتقليل تأثير التعرية بفعل الرياح والرمال".


Part of the fortress wall with the zigzag pattern.

جزء من جدار القلعة عليه النمط المتعرج.

Some of the outer recesses contained small ovens that were likely used "for daily domestic activities inside the fortress," he added. This is near where the team found the fossilized dough beside one of the ovens.

وأضاف أن بعض التجاويف الخارجية احتوت على أفران صغيرة يُرجّح أنها كانت تُستخدم "للأنشطة المنزلية اليومية داخل القلعة". هذا هو المكان الذي عثر فيه الفريق على العجين المتحجر بجانب أحد الأفران.

The large fortress was well guarded. So far, archaeologists have discovered 11 defensive towers in the fort, and some of the towers have "foundation deposits" made of pottery buried there when construction began. Some of the pottery has the name of Thutmose I stamped on it. In ancient Egypt, foundation deposits were commonly buried as ritual offerings at newly built structures.

كانت القلعة الكبيرة محمية جيدًا. حتى الآن، اكتشف علماء الآثار 11 برجًا دفاعيًا في القلعة، وبعض الأبراج تحتوي على "رواسب أساس" مصنوعة من الفخار مدفونة هناك عند بدء البناء. يحمل بعض الفخار ختمًا باسم تحتمس الأول. في مصر القديمة، كانت رواسب الأساس تُدفن عادةً كقرابين طقسية في المباني حديثة البناء.


The hieroglyphs give the name of Thutmose I, a pharaoh who ruled Egypt about 3,500 years ago.

تُشير النقوش الهيروغليفية إلى اسم تحتمس الأول، الفرعون الذي حكم مصر قبل حوالي 3500 عام.

Given its size it would have had a large number of soldiers. "Taking into account storerooms, courtyards, and other facilities, we estimate that the garrison likely ranged between 400 and 700 soldiers, with a reasonable average of around 500 soldiers," Hussein said.

ونظرًا لحجمها، يُرجّح أنها كانت تضم عددًا كبيرًا من الجنود. وصرح حسين: "مع الأخذ في الاعتبار المخازن والساحات والمرافق الأخرى، نُقدّر أن عدد الحامية يتراوح على الأرجح بين 400 و700 جندي، بمتوسط ​​معقول يبلغ حوالي 500 جندي".

Within the fortress, archaeologists found residences for soldiers. They discovered volcanic rock from the Aegean Islands, possibly used for construction, within the fortress. The team is looking to see if there is a nearby port that may have helped supply the garrison.

وداخل الحصن، عثر علماء الآثار على مساكن للجنود. واكتشفوا صخورًا بركانية من جزر بحر إيجة، يُحتمل أنها استُخدمت في البناء. ويبحث الفريق عن وجود ميناء قريب ربما ساعد في إمداد الحامية بالإمدادات.

"The discovery of this fort is a very exciting one," said James Hoffmeier, an archaeologist and professor at Trinity International University who has excavated a different fortress in the Sinai Desert at the site of Tell el-Borg but was not involved with the new discovery.

وقال جيمس هوفماير، عالم الآثار والأستاذ في جامعة ترينيتي الدولية، الذي حفر حصنًا آخر في صحراء سيناء في موقع تل البرج، ولكنه لم يشارك في الاكتشاف الجديد: "اكتشاف هذا الحصن مثير للغاية".


The remains of pottery discovered during the excavation.

بقايا فخار اكتُشفت أثناء التنقيب.

The newfound fort and the previously discovered fort at Tell el-Borg are "part of the military road from Egypt to Canaan which made Egypt's control of the east Mediterranean coast possible for most of four centuries," Hoffmeier told Live Science in an email. He noted that Egypt would control the coastline into Canaan for most of the New Kingdom period, which lasted from around 1550 to 1070 B.C.

صرّح هوفماير لموقع لايف ساينس في رسالة بريد إلكتروني أن الحصن المكتشف حديثًا والحصن المكتشف سابقًا في تل البرج "جزء من الطريق العسكري من مصر إلى كنعان، والذي مكّن مصر من السيطرة على ساحل البحر الأبيض المتوسط ​​الشرقي لمعظم القرون الأربعة الماضية". وأشار إلى أن مصر سيطرت على الساحل المؤدي إلى كنعان خلال معظم فترة المملكة الحديثة، التي استمرت من حوالي 1550 إلى 1070 قبل الميلاد.

The finding that the newly discovered fort was likely built under the orders of Thutmose I is important because it supports "the long held view that Thutmose I was the father of Egypt's empire in Western Asia and that he likely was a key player in the beginning of this defense system which succeeding kings added more forts," Hoffmeier said.

وأضاف هوفماير أن اكتشاف أن الحصن المكتشف حديثًا قد بُني على الأرجح بأمر من تحتمس الأول، أمرٌ مهم لأنه يدعم "الرأي السائد بأن تحتمس الأول كان أبا إمبراطورية مصر في غرب آسيا، وأنه على الأرجح كان لاعبًا رئيسيًا في بداية هذا النظام الدفاعي الذي أضاف إليه الملوك المتعاقبون المزيد من الحصون".


Gregory Mumford, an Egyptologist and anthropology professor at the University of Alabama at Birmingham who was not involved with the excavation, told Live Science that the research at the site will "expand greatly our understanding of the nature of Egypt's early New Kingdom's securement of Northeast Sinai along the 'Ways of Horus,'" and provide more insight into how Egypt guarded its eastern border.

صرّح غريغوري مومفورد، عالم المصريات وأستاذ الأنثروبولوجيا في جامعة ألاباما في برمنغهام، والذي لم يشارك في أعمال التنقيب، لموقع لايف ساينس بأن البحث في الموقع "سيوسّع بشكل كبير فهمنا لطبيعة تأمين مصر لشمال شرق سيناء على طول "مسارات حورس" في أوائل المملكة الحديثة"، وسيوفر فهمًا أعمق لكيفية حماية مصر لحدودها الشرقية.

Excavation of the site and analysis of the remains are ongoing.

ولا تزال أعمال التنقيب في الموقع وتحليل البقايا مستمرة.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.